Нову книгу про художницю, яка вже стала символом української ідентичності Херсонщини, днями презентувала у Львові херсонська громадська організація – Центр культурного розвитку «Тотем».
Ім’я Поліни Райко, української художниці з Олешок на Херсонщині, стало відоме після трагічних подій 6 червня 2023 року, коли росіяни підірвали греблю Каховської ГЕС. Розписи у її будинку, які є унікальною культурною спадщиною, були не лише суттєво пошкоджені, але й знищені. Знищені, пошкоджені, але не втрачені – стверджують автори нового видання.
Голова Центру «Тотем» Олена Афанасьєва, яка багато років досліджувала та популяризувала творчість Поліни Райко, розказує:
Архів фотографій будинку зберігся лише частково, тому Олена Афанасьєва звернулася до людей, яким пощастило в різні роки побувати у будинку Поліни Райко в Олешках, з проханням поділитися фотографіями. Була надія, що у когось щось збереглося, хоча Олена зі свого власного досвіду знала, що означає евакуюватися з окупації – одна валіза з найнеобхіднішими речами й документами. Тому вона була вражена тим, наскільки швидко і щиро відгукнулися люди:
Фотографії надійшли не лише з Олешок і Херсона. Протягом кількох місяців фотографії надходили з Сум, Львова, Києва, інших міст України та світу. Свої фото будинку Поліни Райко надіслав навіть Мунтає Кім – художник з Південної Кореї художник, який відвідав Херсон і Олешки у 2018 році. Фотографіями будинку поділився й херсонський митець і дизайнер Семен Храмцов, яких зберіг архів Благодійного фонду ім.Поліни Райко. Фонд заснував художник В'ячеслав Машницький, який трагічно зник під час окупації Херсона (його доля досі невідома). В’ячеслав Машницький дуже цінував Поліну Райко і разом з однодумцями дбав про будинок після її смерті. У книгу увійшли фотографії будинку, зроблені самим В’ячеславом Машницьким – і це теж про спадщину й продовження його справи, вважають упорядники книги.
Чому «Поліна Райко: невидиме»? Олена Афанасьєва пояснює:
Книга написана двома мовами – українською та англійською, адже важливо, щоб про спадщину Поліни Райко дізнавався світ. Переклади зробили херсонський філолог і режисер Устин Данчук і професор американського університету Тімоті Моралес, який всі вісім місяців окупації жив в окупованому Херсоні, ховався від росіян, міняв квартири та представлявся ірландцем. В Україну Тімоті приїхав 19 років тому за освітньою програмою, одружився з українкою й 17 років жив і працював у Херсоні, де викладав англійську мову та літературу. Після звільнення міста Тімоті Моралес не покинув Україну – зараз він живе в Одесі й продовжує викладати англійську. Своє життя в окупації він описав у власній книзі “Проходячи повз надгробок”. Саме такому знавцю англійської мови, який відданий Україні й відчуває Херсон як своє, рідне, автори книги вирішили довірити переклад. Тімоті Моралес говорить, що книга просто фантастична, і що йому було дуже приємно брати участь у цьому проєкті.
Над українською версією книги також працювала херсонка Вікторія Концева – вчителька української мови та літератури, переможниця Всеукраїнського конкурсу «Teacher Innovation CUP», поетеса та акторка театру плейбек (соціального театру імпровізації). Вікторія зараз живе у Львові. Після початку повномасштабного вторгнення росії вона з дитиною виїхала до Іспанії, але повернулася в Україну, щоб жити й працювати тут. Після роботи над текстами про Поліну Райко у Вікторії з’явилися власні плани:
Центр «Тотем» планує безплатно передати нове видання в бібліотеки та заклади культури не лише Херсона, але й всієї України. Проте книга стане у пригоді не лише освітянам. Олена Сіра, арттерапевт у Національному реабілітаційному центрі «Unbroken» (Незламні), яка отримала примірник книги на презентації, говорить:
Мистецтво Поліни Райко було народжене з болю її втрат та сили життя. Тому невидиме – це ще й прихований за красою біль. Це сила і здатність перетворювати втрати на мистецтво – те, чому може нас навчити Поліна Райко. Невидиме – це українська ідентичність півдня, яку можна довго описувати словами, яку намагалися і намагаються знищити росіяни, проте вона все одно проростає від свого невидимого, але сильного коріння.
Зі змістом книги можна ознайомитися на сайті ГО: https://www.totemua.org/uk
Видання створене в рамках проєкту «Херсон: визволення пам’яті», який реалізує ГО Центр культурного розвитку «Тотем» завдяки щирій підтримці американського народу й Агентства США з міжнародного розвитку (USAID), наданій через проєкт USAID "Демократичне врядування у Східній Україні". Вказані думки та висновки відображають позицію ГО Центр культурного розвитку «Тотем» та не обов’язково відображають позицію чи думки USAID або Уряду Сполучених Штатів.