Нова редакція Українського правопису пропонує унормувати написання іншомовних слів. Вона враховує розвиток народної мови за сотні років.
"Мова має об'єднувати народ - територіально та історично. Однією з найголовніших рис нового правопису є те, що він коригує мовно-правописну ситуацію в Україні", - сказав директор Інституту мовознавства НАН України Богдан Ажнюк.
Насамперед, врегулюють написання слів з латинським коренем -ject. Наприклад, у слові "проект". Якщо Український правопис затвердять, відповідно буде закріплене написання "проєкт".Звукосполучення [je] послідовно передаватиметься через українське є: об'єкт, траєкторія, проєкція.
"Це зміна без варіантів. Українська мова і всі інші мови світу запозичують слова і пристосовують до своєї фонологічої системи", - наголосив чиновник.
Варіативність передбачається в написанні слів, запозичених з грецької мови. Наприклад, аудиторія - авдиторія, кафедра - катедра, лауреат - лавреат.
Стосовно вживання "і" та "и" на початку слів Ажнюк зазначив, що не буде помилкою писати, наприклад, "індик" та "индик".
"Це частина народної мови, так говорить народ. Питання, який шматок традиції брати - останні 70, 100 чи останні 500 років. Не буде помилкою писати "индик", хоча форма "індик" підтримується етимологією слова", - сказав Ажнюк.