Підтримати нас

Навушники, які перекладають з сотні мов на ходу

25 травня 2016 11:30
1,263
Поширити:

Американський стартап Waverly Labs представив футуристичний пристрій - гарнітуру для смартфона, здатну в режимі реального часу перекладати розмову двох людей, що говорять на різних мовах.

Пристрій називається Pilot.

Принцип його роботи простий. Ви встановлюєте на свій смартфон спеціальний додаток, вставляєте собі у вухо один навушник, з'єднаний зі смартфоном по bluetooth, а другий такий же даєте своєму співрозмовнику. Він вставляє його собі у вухо.

Ви вказуєте в додатку на яких мовах з вашим співрозмовником розмовляєте.

Далі ви зі своїм співрозмовником можете розмовляти на різних мовах, навушники, оснащені також вбудованими мікрофонами, будуть пересилати те, що сказано, в додаток на смартфоні.

Там буде здійснюватися переклад, який потім буде відтворюватися в навушниках співрозмовників. Кожному - на зрозумілій йому мові.

Waverly Labs поки не повідомляє точну кількість мов, між якими можливий миттєвий переклад, але судячи с перших даних, це сотнi мов. Також невідомо, чи потрібен додатку постійний доступ в онлайн.

Наушники оснащены микрофоном и связываются со смартфоном по bluetooth

Навушники оснащені мікрофоном і зв'язуються зі смартфоном по bluetooth / Waverly Labs

Найбільше експертів цікавить, чи користується Waverly Labs одним із загальнодоступних онлайн-перекладачів, наприклад Google Translate, або ж має власну унікальну розробку.

Краудфандинговая компанія Pilot починається сьогодні, 25 травня, на майданчику Indiegogo. Перші 100 підтримали проект отримають навушники за ціною $129, коли продукт піде в масовий продаж, ціна зросте до $250.

Експерти вже порівнюють розробку з містичною рибою з роману Автостопом по Галактиці Дугласа Адамса. Цю рибу потрібно було вставляти у вухо, вона вловлювала мозкові хвилі співрозмовника і транслювала інформацію про те, що він хоче сказати, прямо в мозок.

Це не перша розробка такого роду. Свій онлайн-перекладач є у Microsoft - він покликаний здійснювати переведення дзвінків Skype. Правда, відзначають експерти, він працює з помітною затримкою, тому мало придатний для постійного спілкування в реальному часі.

Є режим перекладу в реальному часі і в додатку Google Translate. Однак він вимагає, щоб смартфон був розташований в точності між двома співрозмовниками. Його головними проблемами є низька швидкість перекладу, а також складності з розпізнаванням мови в галасливих місцях.

Більше новин читайте на нашому телеграм каналі
Поширити:
ЗАРАЗ ЧИТАЮТЬ
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
ОСТАННІ НОВИНИ