У Дніпрі дружина загиблого на Донбасі бійця, багатодітна мама, заявляє, що цього року не поведе свою дитину в садочок на новорічне свято.
Жінка порушила питання про те, що Дід Мороз на дитячому ранку в закладі має говорити українською – садок, за статусом, україномовний. У відповідь почула образливі слова на свою адресу від інших батьків. У закладі та управлінні освіти міста запевняють, що в тому, що казковий персонаж спілкується російською саме в цій групі, порушень немає.
Вдова загиблого на Донбасі українського бійця, оборонця Донецького аеропорту Андрія Широкова Ганна Счасна-Гарус відстоює своє право і право своїх дітей спілкуватись українською мовою в Дніпрі. У громадських місцях, крамницях, лікарнях жінка говорить українською, що іноді спричиняє навіть конфліктні ситуації, як у випадку з магазином фурнітури, який набув резонансу навесні 2017 року.
Принципову позицію мама займає і щодо мови спілкування з її дітьми в освітніх закладах. Навчальний процес та всі заходи дозвілля, переконана вона, мають відбуватись українською.
Щоб Дід Мороз не виглядав білою вороною, свято продовжили російською – мама
Цього року жінка порушила питання щодо святкування Нового року в дитсадочку, який відвідує її син. Каже з досвіду попереднього року, свято відбуватиметься двома мовами – російською та українською, а Дід Мороз говоритиме з дітьми винятково російською. На такий новорічний ранок жінка категорично відмовляється вести свою дитину.
Схожа ситуація і в інших дитсадках міста, однак там батьки мовчать, переконана Ганна Счасна-Гарус.
«Це було два роки тому, я підійшла до нашої музкерівника і попросила свята проводити українською. Мені сказали: «Дітям важко». Тоді я пішла й написала скаргу. І зразу дітям стало нормально, всі свята стали українською. Питання тепер тільки до Нового року і Діда Мороза. Мені кажуть: «Він не може українською». А я кажу: «Скажіть йому, що він не отримає гроші, бо ж кожна дитина здає на цього Діда Мороза по 25 гривень. І він одразу вивчить ті 15 речень українською». Але проблема не тільки в нашому садочку, ця проблема скрізь. Коли я дізналась, що україномовного Діда Мороза не буде, я сказала: «Ну добре, я програла цього року, тоді я свою дитину заберу зі свята». За кілька днів я приводжу його в садочок, і на мене кидається бабуся з нашої групи і кричить: «Іди геть у свою «Западенщину», що ти тут воду каламутиш, всіх влаштовує, а тебе не влаштовує»... На жаль, я думаю, що це загальна думка. Всіх влаштовує, що Дід Мороз розмовляє російською. Так було і торік. Свято розпочалось українською. Діти співали, розповідали віршики українською, але всередині свята вони раптом заговорили російською. І тоді я зрозуміла чому: мав з’явитись Дід Мороз, і щоб він не виглядав білою вороною, ми взяли й принизили себе і свою мову. Я це так сприйняла», – зазначила у розмові з Радіо Свобода Ганна Счасна-Гарус.
«У спеціалізованій групі мови навчання – українська та російська»
Завідувачка дитячого садка Наталія Ганжа пояснює: в тому, що казковий персонаж говорить з дітьми російською, порушень немає. Група, яку відвідує син вдови бійця війни з Росією на Донбасі, спеціалізована, у ній навчається четверо діток з особливими потребами. І хоча, відповідно до статуту, заклад україномовний, весь виховний процес має відбуватись українською, в «особливих» групах допускається використання російської мови, аби діти з вадами розвитку розуміли вихователів, каже вона.
«За нормативно-правовими документами, мова навчання в дошкільному закладі українська. Але в нас є ще статут закладу, де сказано, що в спеціалізованій групі мови навчання – українська та російська. Це пов’язано з тим, що регіон у нас російськомовний, і є діти, з якими вдома говорять тільки російською. А дітям з особливими освітніми потребами і складними діагнозами важко зрозуміти українську мову, особливо якщо у дитини словниковий запас досить вузький. Новорічні свята в нас у всіх групах проходять українською. Але в спеціалізованій – частково російською. Щоб діти, які не розуміють, хоча б щось зрозуміли і в них теж було свято. З «особливими» дітьми ми спілкуємось російською, українські слова тільки вставляємо, щоб діти звикали, бо їм дуже складно. Ось, приміром, є така дитина, яка не розуміє, що «червоний» і «красный» – це одне і те саме. Вона думає, що це – два різних кольори», – сказала Радіо Свобода завідувач дитсадка.
Наталія Ганжа зазначає: два роки тому в садочку вперше провели випускний українською мовою. З того часу всі свята намагаються також організовувати українською. Іноді виникають складнощі з підбором україномовних дитячих пісень – їх бракує. Що ж до реакції батьків на мовне питання, визнає керівниця закладу, то вона різна.
«Намагаємось репертуар під танці також обирати україномовний, але не завжди це виходить. Цього року ми зіткнулись: потрібна була пісня про звіздаря, а її немає, змушені були брати російськомовну. Загалом батьки сприймають українську нормально. Але дехто каже: «Краще з моєю дитиною говорити російською». Та навчально-виховний процес є навчально-виховний процес», – сказала Наталія Ганжа.
У спеціалізованих групах вводиться українська мова, але дуже повільно
В управлінні освіти департаменту гуманітарної політики Дніпровської міськради зауважують: статут україномовного дошкільного закладу справді допускає використання російської мови – винятково в спеціалізованих групах.
Як зазначила в коментарі Радіо Свобода головний спеціаліст сектору дошкільної освіти управління освіти Оксана Турчина, питання щодо «російськомовного Діда Мороза» виникає не вперше і батькам давали роз’яснення.
«Якщо мова йде про організацію дозвілля дітей, то свята в групах загального розвитку проводяться державною мовою, тобто українською, а вже в спеціалізованих – російською. У цих групах є діти із затримками психологічного розвитку або вадами мовлення. У цих групах поступово вводиться українська мова, але дуже повільно», – сказала фахівець управління освіти.
За даними управління освіти, в Дніпрі діє 177 дошкільних закладів. 146 із них – з українською мовою навчання і лише 5 дитсадків є суто російськомовними. Решта мають і російськомовні, і україномовні групи.
«Зараз в освіті відбуваються зміни, і чимало батьків до нас звертаються з проханнями, щоб більше закладів вели навчання державною мовою, адже відбувається процес українізації і в школах, і у вишах. Але все одно певна кількість закладів залишиться російськомовними, адже у нас зараз багато інклюзивних і спеціалізованих груп», – каже Оксана Турчина.
Реакція в соцмережах
Досить емоційний пост у Facebook з розповіддю про російськомовного Діда Мороза в Дніпрі набув резонансу. У коментарях батьки розповідають про свій досвід, як наполягали на використанні в дитсадках і школах української мови.
Мами й тати також дискутують про доцільність самого персонажа «Дід Мороз» на дитячому святі. Дехто пише, що він, «як і Санта Клаус чи Реєс Магос, – це чужа культура».
Між тим дружина загиблого бійця Счасна-Гарус звернула увагу на афіші новорічних заходів для дітей у Дніпрі. За її словами, із 12 вистав україномовних лише дві.